?

Log in

Mishazas' Journal

Recent Entries

You are viewing the most recent 25 entries.

9th May 2016

11:45am: «Przed nami Odra» из «Четырёх танкистов и собаки»

Исполнение в фильме


Поёт Эдмунд Феттинг

Хотел перевести три песни из фильма, но пока руки дошли только до одной.

Читать перевод...Collapse )

24th April 2016

12:26pm: Natasza tańczy


Поёт Тадеуш Фалишевский:
http://www.russian-records.com/details.php?image_id=37527&l=russian

Перевёл «Наташа пляшет» — классику польской «русской» песни. Это такое удивительное явление, вроде «спагетти-вестерна», когда исключительно национальный жанр оказывается необычайно востребованным в другой стране и обретает новую жизнь, настолько впечатляющую, что возвращается на родину жанра и даёт мощный импульс к его дальнейшему развитию.
Читать и петь...Collapse )

18th August 2015

3:15pm: Пёс, гонимый краем моря
Вернулся из отпуска. По свежим впечатлениям написал документальный фотосонет.
В главных ролях кот Петрун и пёс Каспарачо.


Read more...Collapse )

5th May 2015

12:03pm: "Актриса и епископ" Брайана Болланда
9-го и 11-го мая фестиваль  КомМиссия-2015 при содействии магазина комиксов «Чук и Гик» даёт возможность встретиться с художником Брайаном Болландом. Вместе с Аланом Муром и Нилом Гейманом он стал символом Британского вторжения в американский комикс. В период, когда довольно замшелый маховик заплутавшей в самой себе сверхгероики работал на холостых оборотах, профессию наводняли художники и авторы, общеобразовательные истоки которых не составляли практически ничего, кроме комиксов, вдруг неожиданно пришли английские авторы, которым было что рассказать об окружающем мире с общечеловеческих, общекультурных позиций.

Очень люблю Болланда за перфекционизм, за принципиальность, не позволяющую поступиться качеством ради коммерческих соображений. В принципе, это характерная черта многих английских комиксистов. Кроме того, он мне нравится за симпатии к фильмам Тарковского, которые, кстати, вдохновляли ещё и Энки Билаля, и Дэйва Мак-Кина.

Помимо издательских работ, авторских проектов у Болланда два: сериалы «Мистер Мамулян» и «Актриса и епископ». Специально к приезду автора в Москву подготовил перевод одной из историй про актрису и епископа (леттеринг совместно с Аскольдом Акишиным). Оригинал можно посмотреть на офсайте Болланда.
Read more...Collapse )

1st November 2014

9:46pm: Перевёл одну старую хорошую песню "Those Were the Days"


Недавно, распевая на кухне старые романсы, дошли и до «Дорогой длинною». При первых же аккордах оказавшийся у нас в тот день в гостях американец, по-русски практически не понимавший, оживился и сообщил, что это не русская песня, а американская: у них её хорошо знают и любят. И он потомственно мелодичным голосом (его предки из Калабрии) напел слова: «Those were the days, my friend». Я, естественно, объяснил что мелодия «Those Were the Days» с небольшими изменениями экспроприирована у нас, у композитора Бориса Фомина. Сейчас история заимствования вполне изучена, общеизвестна. Вчера переслушал классическую версию в исполнении валлийки Мэри Хопкин, с которой начался феноменальный мировой успех песни, вслушался в слова. Текст, написанный Джином (Евгением) Раскиным, действительно очень хороший. Перевёл его, теперь можно подпевать Хопкин на русском )

Русский текст песниCollapse )

4th September 2013

9:13am: Издательство "Эльф": классические детские комиксы
Новое издательство «Эльф» представляет издание трёх классических детских комиксов: «Буль и Биль», «Леонардо, гений» и «Гарфилд». Все книги выходят в традиционном для Европы альбомном формате — 48 полос, твёрдый переплёт — и являются авторизованными, «зеркальными» российскими переизданиями первых томов этих знаменитых серий, сохраняющими стилистику оформления и леттеринга оригиналов. Переводы сделаны нашим крупнейшим историографом европейского комикса и переводчиком русских версий «Астерикса» Михаилом Хачатуровым. Автор комиксов и шрифтовик Захар Ящин специально для «Эльфа» разработал новый шрифт, основанный на рукописном шрифте создателя «Буля и Биля» Жана Роба. Макеты и вёрстка русскоязычных изданий подготовлены Мишей Заславским. 6 сентября на презентации издательства «Эльф» в Комикс-центре все книги можно будет приобрести напрямую у издателя по ценам ниже розничных.


Смотреть дальше...Collapse )

26th January 2012

5:10am: Юрий Лобачёв. Отец русского комикса

Сегодня (четверг, 26-е) в 19:00 в комикс-центре Молодёжной библиотеки состоится показ документального фильма «Юрий Лобачёв. Отец русского комикса» и встреча с его создателями. Опираясь на уникальные документы, воспоминания, материалы сербских киноархивов,  фильм воссоздаёт жизненный и творческий путь художника, ставшего основателем  российского и югославского комикса. Картина замечательна и как историческое исследование, и как яркое кинопроизведение о необыкновенной  человеческой судьбе. Специально к показу, на «Комиксолёте» впервые публикуется записанное в 1991 году интервью с Юрием Лобачёвым:
http://www.comics.aha.ru/articles/chronology/lobachev

ПОДРОБНОСТИCollapse )

1st October 2011

10:46pm: Большая Крокодила как прототип Тинтина Эрже
Любителей ретро не удивишь информацией о последовательном родстве военно-патриотического марша начала прошлого века, классики городского шансона «По улицам ходила большая крокодила…» и куплетов Чарли Чаплина в «Новых временах». Это подробно исследовано, освещалось и в прессе, и на ТВ. Несомненно и то, что образ разгуливающего по Невскому проспекту Крокодила из хрестоматийной сказки Корнея Чуковского был навеян автору в том числе и вышеуказанной "крокодильей" песенкой, которая подобно эпидемии охватила слух столичных жителей в годы Первой Мировой войны.


Слева: рисунок Ре-Ми (псевдоним художника Николая Ремизова) к первому изданию «Крокодила» Чуковского.
Справа: рисунок Реми (настоящая фамилия Эрже) из первой книги о похождениях Тинтина «Тинтин в стране Советов».


Гораздо менее различима связь Крокодилы с Тинтином Эрже. «Тинтин» -- золотая веха в истории комикса, положившая начало Франко-бельгийской школе. Специалисты в тинтиноведении (есть такая наука!) до сих пор ломают копья о творческо-исторических корнях неутомимого репортёра Тинтина, путешествующего «от тайги до британских морей» в компании с собачкой Милу. Среди кандидатов в прототипы Тинтина числится даже лидер бельгийских нацистов Леон Дегрель, основанием чему, впрочем, служат одни лишь заявления того же Дегреля – да ещё сделанные в том возрасте, когда даже самые железобетонные арийцы склонны впадать в маразм. Других подтверждений «дегрельскому» происхождению я, сколько не гуглил, не нашёл. А вот прямое родство Тинтина с Большой Крокодилой очень и очень вероятно. Оно вполне прослеживается, если изучить историю мелодии и песни.
Слушать и смотреть...Collapse )

16th July 2011

2:39am: «Понимание комикса: невидимое искусство» Скотта Макклауда



Стартовал сайт студии А7 understanding-comics.ru, посвящённый знаменитому «комиксу о комиксе» -- графическому исследованию Скотта Макклауда «Понимание комикса». По сегодняшний день эта книга остаётся наиболее глубоким анализом комикса как самостоятельного вида искусства и единственным универсальным профессиональным пособием, которое не привязано к конкретным национальным школам, направлениям, конъюнктуре. Нашим комиксистам работа Макклауда, прежде всего, знакома благодаря переводу Владимира Сахнова, включающему основные фрагменты трёх первых глав, в которых излагаются базовые открытия автора: определение комикса; классификация изобразов, как медийного лексикона (т.н. «Пирамида Макклауда»); роль домысливания читателем при переходе от кадра к кадру (непрерывный эффект Кулешова) и методы их монтажа.

Understanding-comics.ru планирует представить полный перевод книги.

О книге...Collapse )

12th April 2011

11:45pm: С ДНЁМ КОСМОФЛОТА!
=

В апрельском комиксе журнала «Маша и Медведь» отмечаем покорение космоса!
Слетать к звёздам…Collapse )

 

 

10th February 2011

6:39pm: В киосках февральский номер "Маши и Медведя"!


Зимний комикс посвящен зимней спячке и цирку.
СмотретьCollapse )

10th January 2011

2:00pm: С прошедшими!
Разбираем архивы: комикс Алексея Кузьмичёва, сценарий и цвет мои — придумывали по мотивам уже не столько мультфильмов, сколько новых комиксов Александра Курляндского и Алексея Котёночкина.

Волк и Зайц на конкурсе Снежариков и в шоу «Звезды на санках»Collapse )

2nd January 2011

10:05pm:

С нового года издательства «Эгмонт» выпускает журнал для детей и родителей «Маша и Медведь» по мотивам замечательного мультсериала студии «Анимаккорд». Первый номер уже в продаже.


Выходит раз в месяц, объем — 20 страниц (+ картонная вставка с вырезалками).
В каждом номере наш с Аскольдом Акишиным 4-полосный комикс (Аскольд рисует, на мне — сценарии и раскраска).

Смотреть.Collapse )

5th November 2010

6:35pm: Hãy ĐợI ĐấY!

Нашел на турфоруме среди заметок путешествующих: «Из приколов – видели в продаже комиксы на вьетнамском про "Ну погоди!", начиная от старых всем известных мультиков, до новых, где Волк охотится на Зайца в костюме человека-паука. O tempore, o mores…»

С комиксами по старым мультфильмам всё понятно. Их публиковали, в том числе и для стран Азии, еще со времен зарубежных детских изданий АПН. А вот Спайдерволк – это уже новшество из наших журналов и последней серии мультфильма. Напряг скромные познания во вьетнамском, погуглил, и действительно…

 

Из Сайгона с любовью )))Collapse )

 

 

27th January 2010

2:57pm:

6 января не стало Николая Станиславовича Поклада. Он работал для театра, анимации, документального, игрового кино, преподавал, проводил замечательный ежегодный праздник детского рисунка в поселке Купанское, создавал уникальные фотосказки с персонажами, сделанными собственными руками. Когда мы собрались, чтобы отобрать истории и снимки для «Ну, погоди!», оказалось, что по каждому сюжету отснято огромное количество снимков, достаточное, чтобы публиковать не просто тексты, проиллюстрированные фотографиями, а полноценные фотокомиксы.

Всего в нашем журнале было опубликовано 5 мастер-классов и 5 фотосказок Николая Станиславовича...Collapse )

16th January 2010

5:19pm:

Содержание...Collapse )

14th November 2009

6:51pm: Ноябрьский выпуск "Юлы"


Внимание: это двойной номер-оборотень!

СмотретьCollapse )

16th April 2009

3:01pm: Осталась всего неделя!


Ещё неделю в продаже апрельский номер «Ну погоди!»

СмотретьCollapse )

27th June 2008

6:07pm: СЕГОДНЯ ПОСТУПИЛ В ПРОДАЖУ ИЮЛЬСКИЙ «НУ, ПОГОДИ!»
Былое величие флибустьеров не дает покоя мечтательному Волку. Вот если б ему такой же экипаж как у Флинта, то все бы сокровища мира и даже Заяц были б в его руках! «Такой же экипаж? -- переспрашивает Кот-Чародей -- Извольте!» Магический пас руки -- и капитан Волк на собственном корабле во главе отчаянных парней бороздит просторы океана в поисках удачи. Она не заставит долго ждать. На горизонте показалась утлая лодочка с беспечным Зайцем...

Сокровища Флинта будоражат и воображение Зайца-сына. Где-то недалеко раскинулся заброшенный пустырь, недра которого вполне могут хранить пиратский клад! Экзотическим путешествиям посвящены и раскраска, и загадка морского волка, и главная публикация номера «Необычные приключения знаменитого путешественника Пети Рыжика и его верных друзей Мика и Мука».

Комиксы про Петю Рыжика, нарисованные классиком отечественной иллюстрации и карикатуры Иваном Максимовичем Семеновым, постоянно выходили в «Веселых картинках» вплоть до 70-х годов прошлого века и были горячо любимы гигантской аудиторией журнала. Некоторые из них даже печатались в книжном формате. В июле благодаря помощи писателей Игоря Петровича Носова, Валентина Юрьевича Постникова и всех тех, кто помнит и любит этот замечательный сериал, современные читатели после почти полувекового перерыва смогут познакомиться с одной из рисованных историй о Рыжике. В ней знаменитый путешественник летит в Африку.

ПодробнееCollapse )

16th June 2008

6:23pm: ЕЩЁ В ПРОДАЖЕ ИЮНЬСКИЙ «НУ, ПОГОДИ!»
В первые же погожие июньские деньки Волк отправился в дачный посёлок «Сказка». По слухам, именно там расположен новый загородный домик неуловимого Зайца. Неожиданно, поисковая экспедиция приводит к даче Козы и её семерых козлят. Как обычно, мама Коза ушла по делам, и наш Волк не может не воспользоваться удобным моментом. Прославленной семёрке угрожает нешуточная опасность. Разве только Заяц, их отзывчивый сосед по участку, не вмешается и не придёт на выручку детворе...

Пока между Волком и Зайцем разворачиваются нешуточные баталии, их дети заняты осмотром графских развалин, лирически настроенный зверёк Мышака идёт смотреть на распустившиеся ландыши, а выдающийся кот Кешка испытывает на рыбалке доселе невиданный и неслыханный крючок собственного изобретения.

ПодробнееCollapse )

15th May 2008

3:19pm: КОММИССИЯ-2008

Леонид Каганов рассказал о своей работе в жюри на «КомМиссии-2008»:
http://lleo.aha.ru/dnevnik/2008/05/14.html

Замечания о низком сценарном уровне и безграмотности многих работ верны. С другой стороны, дневник Каганова лишний раз подтверждают, что качественное судейство невозможно, если участник жюри не вписывается в три требования, априори предъявляемых к нему:

ДалееCollapse )

29th January 2008

4:42pm: ВЫШЕЛ ФЕВРАЛЬСКИЙ «НУ, ПОГОДИ!»
По случаю приближающегося дня САиВМФ Волк превращается в Волка-Горыныча и отправляется в Тридевятое царство сражаться с Зайцем-солдатом.

Вообще, змей-горынычная тема весьма объёмно представлена в номере. Дети Волка и Зайца идут на дракона в школьной постановке. В рубрике «Отличия» отображён кульминационный момент битвы Зайца с трёхглавым Волком. Стихотворение «Бой на Калиновом мосту» Валентина Лебедева с иллюстрациями Ильи Есаулова рассказывает историю вторжения чужеземного змея в сказочный лес. Только кот Баюн способен дать отпор такому опасному чудовищу. «Бой на Калиновом мосту» входит в сборник стихотворных сказок Валентина Лебедева «Надумалось лешему…», который готовится к изданию в этом году.

Премьера номера -- первая серия комикса Даниила Кузьмичёва из цикла «Карандаш и Самоделкин» по книгам Валентина Постникова.

ПодробнееCollapse )

27th January 2008

7:18pm: ПОРТУГАЛЬСКАЯ РЕЦЕНЗИЯ НА «М&М»
Недавно получил английский текст португальского обзора нашей с Аскольдом адаптации «Мастера и Маргариты». Перевод любезно сделал сам автор, португальский рецензент и любитель комиксов Педро Моура. Он заранее предупредил, что особо благодарить не за что, поскольку статья его вовсе не комплиментарная.

Возможно, так оно и есть, но я только порадовался. Поразила точность замечаний. Догадка насчёт Альберто Брессии абсолютно верна. И графика, и, особенно, сценарий во многом обязаны аргентинской школе комикса. Не знаю, положительно ли это характеризует нашу версию или нет, но замечания насчёт специфики адаптации также корректны. Сюрпризом стало, что исторические аллюзии могут «работать» и для некоторых европейских читателей, ведь изначально комикс делался в расчёте только на отечественное издание.

Подробней об авторе рецензии: Педро Моура пишет статьи о комиксах для специализированных сетевых ресурсов и португальских журналов и готовит диссертацию «Мыслительные образы в комиксах». Личный блог Педро Ler BD регулярно и в большом объёме публикует обзоры новинок альтернативного и авторского комикса, а также переизданий классиков жанра. Англоязычные версии некоторых из материалов доступны на сайте финского «андерграундного» коллектива комиксистов DAADA.

Русский перевод рецензииCollapse )

10th August 2007

3:40pm: КОМИКСЫ АКИШИНА И МАЛАХОВА В АНГЛИЙСКОЙ АНТОЛОГИИ
В Англии вышла в свет антология «Гигантская книга лучших военных комиксов» (500 стр.) под редакцией Дэвида Кендэлла, издательство Constable&Robinson.

В неё вошли классические образцы военной графической литературы, среди которых работы таких мастеров, как Уилл Айснер, Сэм Гланзман, Джон Северин, Алекс Тот, Пат Миллс; раритетные образцы жанра из британских коллекций «Война Чарли» и «Боевая библиотека в картинках»; антивоенные произведения европейских, британских и американских авторов, включая легендарный анти-никсоновский памфлет с критикой войны во Вьетнаме участников «андергаунда» 70-х Тома Вейтча и Грега Айронса.

Открывает антологию знаменитая автобиографическая манга Кейджи Наказавы «Я видел это» о бомбардировке Хиросимы, ставшая своего рода прологом к не менее знаменитой серии Наказавы «Босоногий Ген»». «Я видел это» по праву считается одним из первых комиксов, реалистично описавших трагические последствия войны.

Истории сборника охватывают широкий временной промежуток от Первой Мировой войны до Фольклендского кризиса и войны в Персидском заливе.

Россия представлена в антологии комиксом Аскольда Акишина «Снег» -- зарисовкой времён Советско-финской войны, и графической новеллой «Не повезло» Алексея Малахова (студия БигАнт), основанной на воспоминаниях ветерана Великой Отечественной.

ПодробнееCollapse )

9th August 2007

11:29am: В ПРОДАЖЕ НОВЫЙ ВЫПУСК "НУ, ПОГОДИ!"
В августовском номере «Ну, погоди!» объявляется открытие охотничьего сезона. Волк немедля устремляется в зал игральных автоматов. Электронная стрелялка предлагает многоуровневое сражение с зайцами. Волк вступает в битву, но происходит системный сбой, и перед незадачливым снайпером материализуется громадный Кибер-Заяц из самого сложного уровня. Охотник и добыча меняются местами. Начинается изнурительная погоня, и только нашему Зайцу по силам спасти бедного Волка от своего грозного виртуального сородича!

Другие комиксные сюжеты журнала расскажут об авиационном празднике у детей Волка и Зайца, о новом сенсационном изобретении юного техника Вика и его гениального питомца Куча, а также о пяти вкусных снах домашнего кота Кешки. Третья серия рисованной приключенческой сказки «Лешики» отправит героев в погоню за косматыми водоглотами, повадившимися расхищать воду из их пруда. Наконец-то приоткроется завеса тайны, и выяснится: кто же ополчился на безобидных лесных человечков…

Литературные страницы журнала отведены стихам про летнюю грозу и сказочной истории про доисторического слонёнка Мартина, а среди игровых материалов номера отличия с Волком и Зайцем на рыбалке, большой сканворд с картинками, лайнворд и лесной детектив про дятла-невидимку.

ПодробнееCollapse )
Powered by LiveJournal.com